Trophy SRD

Jest to tłumaczenie dokumentu referencyjnego (SRD) Trophy, na którym bazują m.in. gry „Trophy Dark” czy „Trophy Gold”, których autorem jest Jesse Ross i Hedgemaze Press.

Gry eksplorują fizyczne, psychiczne i emocjonalne przemiany bohaterów, którzy napotykają starożytne ruiny, straszliwe potwory i największy horror ze wszystkich – siebie samych. Sam Jesse Ross jest nam znany, m.in. jako współautor modyfikacji do “Tales from the Wild Blue Yonder”, które uwzględniliśmy w naszej polskiej edycji “Opowieści z Błękitnych Przestworzy”.

Mechanika Trophy ma wspierać wspólne opowiadanie historii o zdesperowanych poszukiwaczach skarbów, którzy zanurzają się w dzicz nie będącą im wcale przyjazną. Nieraz będą skazani na zagładę. Jest eleganckim połączeniem cenionych przez nas systemów – „Cthulhu Dark” autorstwa Grahama Walmsley’a i „Ostrzy w Mroku” Johna Harpera oraz stawia się pomiędzy gatunkami narracyjnymi a OSR.


Pomysł na tłumaczenie SRDka padł jako jeden z pierwszych na początku istnienia naszej społeczności (wrzesień 2023) i nikt z nas wtedy się nie spodziewał, że niedługo później Black Monk Games ogłosi wydanie Trophy Dark w języku polskim już w drugim kwartale 2024.

Naszym tłumaczeniem i składem zajął się Michał „LTKLpl” Wierzejski, korektą KHZP, a koordynacją i redakcją Łukasz „Lanwook” Kokurewicz. Dodatkowy udział mieli również Bartosz Lis, Bartłomiej Dereziński, Krzysztof “kostasz” Ostaszewski oraz Stefan “gestaltist” Stryjecki.


Projekt powstał w ramach otwartych inicjatyw twórczych Błękitnego Klucza w oparciu o licencję Creative Commons Attribution 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).


Link do tłumaczenia